چنین چیزی توی زبانهای آلمانی،ترکی استانبولی،فرانسه و ... زیاد دیده می شود.اما به جرات می توان گفت کمتر از 1% از وا ژه های اسپانیایی دارای این علامت می باشند.

استفاده از دیرسیس:

در زبان اسپانیایی حرف (g) دارای بیشترین توضیح و تفسیر می باشد و گاهی صدای "خ" و گاهی صدای "گ" می دهد.

اگر بعد از g حروف e وi بیاید صدای خ و اگر بعد از g حروف a وo وu یا یک حرف بی صدا بیاید صدای "گ" خواهد داشت. حال اگر بخواهیم صدای "گِ" و "گی" داشته باشیم باید بعد از g یک ue یا ui بگذاریم که در این میان u ذاتا خوانده نمی شود و فقط نقش یک واسطه را خواهد داشت. حال اگر بخواهیم u نیز خوانده یشود باید از علامت ¨ روی u استفاده کنیم.در زیر این مساله به شکل دیگری آمده است:

G+e,i >>>>> "x" gente مردم, general عمومی, gitano کولی

G+a,o,u,consonante>>>>> "g" gato گربه,gordo چاق,gusto سلیقه،مزه

G+ue,ui >>>>> "gue", "gui" guerra جنگ, guitarra گیتار

G+üe,üi >>>>> "güe", "güi" cigüeña لک لک , pingüino پنگوئن

 * چند مثال دیگر: صرف فعل( خجالت کشیدن،شرمنده شدنavergonzar) به فرم زیر است.

avergonzar (o>ue)

avergüenzo                          avergonzamos

avergüenzas                         avergonzáis

avergüenza                          avergüenzan

Vergüenza >>>

شرم،حیا

http://espanol.blogfa.com/8610.aspx